Jak používat "je mezi tebou" ve větách:

Tohle je mezi tebou a mnou.
Това е игра между теб и мен.
To je mezi tebou a mnou.
Това е между теб и мен.
To je mezi tebou a Bohem.
Това е между теб и Бог.
Já chci vědět, co je mezi tebou a Ganzem.
Какво има между теб и Ганц?
Co je mezi tebou a Becky?
Какво става с теб и Беки?
Pokoušíme se ti říct, abys kvůli tomu, co bylo s Carol, nezničil to, co je mezi tebou a Emily.
Опитваме се да ти кажем да не позволяваш историята с Карол да съсипе връзката ти с Емили.
To je mezi tebou a jím.
Е, това е между теб и него.
Co je mezi tebou a ním... je mezi tebou a ním.
Това между вас... Си е само между вас.
Co je mezi tebou a panem Chipwichem?
Какъв е проблема с г-н Чипуич?
To je mezi tebou a tvým bratrancem Midnightem.
Това си е между теб и Нощния.
Jaký to je mezi tebou a Lucasem?
Как са нещата с теб и Лукас?
To je mezi tebou a Pánem.
То е между теб и Господа.
Co je mezi tebou a Joem?
Какво става с теб и Джо?
Co je mezi tebou a tou ženou?
Какво има между теб и жените?
Nevím, co je mezi tebou a Tae-guem, ale drž se od něj dál.
Не знам каква работа имаш с те-Гу, но стой далеч от него.
Je mezi tebou a mým bratrem všechno v pořádku?
Всичко наред ли е между вас?
Co je mezi tebou a tím novým?
Какво става с теб и новия?
Takže ať je mezi tebou a tím vousáčem cokoliv, musíš si to s ním vyříkat.
Каквото и да става между вас, трябва да го оправиш.
Co je mezi tebou a tím týpkem?
Каква ти е историята с този?
Tohle je mezi tebou a tvou kořistí.
Това е между теб и жертвите ти.
Co je mezi tebou a tím klukem?
Какво става с теб и този?
Jacobe řekni mi, co je mezi tebou a jí.
Обясни ми какво става между вас.
Co je mezi tebou a tím křeslem?
Какво има между теб и стола?
Cokoliv je mezi tebou a tvým manželem, chci abys věděla, že ho považuji za svého přítele.
Каквото и да става между вас и съпруга ви, искам да знаете, че го считам за приятел.
Podívej, chlape, tohle je mezi tebou a panem Castellanem.
Човече това е между теб и г-н Кастелано.
Co je mezi tebou a Damonem?
Какво става с теб и Деймън?
Je mezi tebou a Bernadette všechno v pořádku?
Всичко наред ли е с Бернадет? - Разбира се.
Je mezi tebou a mámou všechno v pořádku?
Всичко наред ли е между теб и мама?
Je mezi tebou a mojí dcerou všechno v pořádku?
Всичко наред ли е между теб и дъщеря ми?
Co je mezi tebou a Cassidy?
Какво става с теб и Касиди?
Hele, já nevím, co je mezi tebou a doktorem Prycem, ale on je jediný vědec v okolí.
Виж, аз не знам какво става м/у теб и д-р Прайс, но той е най-близкото до учен
To je mezi tebou a jimi.
Това си е между теб и тях.
To je mezi tebou a Thatcherem.
Това е между теб и Тачър.
To je mezi tebou a Chalkym.
Това е между теб и Чоки.
Myslím, že je mezi tebou a Adrianem něco, o čems mi neřekl.
Мисля, че ти и Ейдриън имате история, която не споделяш с мен.
O tom, co je mezi tebou a Harveym?
За случващото се между теб и Харви.
Poslyš, co je mezi tebou a tím chlapem?
Каква е историята между вас двамата?
Je mezi tebou a Lindou vše v pořádku?
Всичко наред ли е с теб и Линда?
Ne, tohle je mezi tebou a tvou matkou.
Не. Това е между теб и майка ти.
Co je mezi tebou a Mayfairovou?
Какво става с теб и Мейфеър?
Takže, no, co je mezi tebou a Lockem?
Защо не се разбирате с Лок?
1.2901518344879s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?